



|
※価格はすべて税込み価格です。
| 富士通
研究社 新編 英和活用大辞典
|
|
私はその手の専門学校をすべて修了して(一応)翻訳者デビューを果たした新参者ですが、特に英訳ではこれなしではやっていけませんね。英語辞書としては電子辞書のほかに「海野さんの辞書」と「英米法辞典」をDDwinで串刺し検索できるようにしていますが、結果としてこれに最も頼ってしまうのです。 英語に限らず、訳す際に一番厄介なのがコロケーションです。厄介といってもいい加減にしてしまうとプロとしては致命傷。わかりやすい例を挙げると「じゅうたん(carpet)」という名詞に対して「敷く/敷き詰める/叩く/ほこりを払う/広げる/巻き上げる/洗う/織る/掃除機をかける」・・・・・・このとき、「じゅうたんに見合う」各動詞を瞬時に思い浮かべることは至難の業です。形容詞・前置詞になるとそれこそ和英辞典では不可能だと思います。 この辞書は、【動詞+】【+動詞】【形容詞・名詞+】【前置詞+】【+前置詞】【雑】などという形式で表示され、的確なコロケーションを瞬時に教えてくれるので、非常に便利なだけではなく、訳すスピードが段違いに速くなります。もちろん、語彙数・例文も豊富です。 エディター・レビュー欄には名詞が特に強調されていますが、動詞・形容詞についても【副詞1】【副詞2】【+前置詞】【+補】【+to do】【+that節】【雑】などと、非常に役に立ちます。持っている・いないでは雲泥の差!・・・・・・私は確信を持ってそう思うのです。
詳細を見る>>
|
評価: 4.0点
人気ランキング:7653位
|
定価:¥ 17,640
販売価格:¥ 12,735
|
|
|
| ロゴヴィスタ
日外 ビジネス/技術実用英語大辞典 第4版
|
|
このビジネス技術実用英語大辞典には一般辞書にはあまり例の無い言い回しが豊富に掲載されており(とくに技術系)、翻訳者の定番です。普通の辞書としてではなく、ネイティブ感覚の訳、用例などを身につけたい場合には有益な辞書だと思います。用例辞典の和引きは、英訳の際に常に重宝しています。 MS Office の各アプリケーションへの組み込み、ランチャでの表示/非表示も自由自在。使い勝手は無敵の2005年版です。
詳細を見る>>
|
評価: 4.0点
人気ランキング:7731位
|
|
|
|
|